To the Parcae
by Friedrich Hölderlin
A single summer grant me, great powers, and
a single autumn for fully ripened song
that, sated with the sweetness of my
playing, my heart may more willingly die.
The soul that, living, did not attain its divine
right cannot repose in the nether world.
But once what I am bent on, what is
holy, my poetry, is accomplished:
Be welcome then, stillness of the shadows’ world!
I shall be satisfied though my lyre will not
accompany me down there. Once I
lived like the gods, and more is not needed.
Translated by Walter Kaufmann
by Friedrich Hölderlin
A single summer grant me, great powers, and
a single autumn for fully ripened song
that, sated with the sweetness of my
playing, my heart may more willingly die.
The soul that, living, did not attain its divine
right cannot repose in the nether world.
But once what I am bent on, what is
holy, my poetry, is accomplished:
Be welcome then, stillness of the shadows’ world!
I shall be satisfied though my lyre will not
accompany me down there. Once I
lived like the gods, and more is not needed.
Translated by Walter Kaufmann